The next few verses describe dileepa and the way he ruled. These provide a lot of insights into how kings ruled back in ancient times.
व्यूढोरसको वृषस्कन्धः शालप्रांशुर्महाभुजः |
आत्मकर्मक्षमं देहं क्षात्रो धर्म इवाश्रितः ||
vyūḍhorasko vṛṣaskandhaḥ śālaprāṁśurmahābhujaḥ |
ātmakarmakṣamaṁ dehaṁ kṣātro dharma ivāśritaḥ ||
ātmakarmakṣamaṁ dehaṁ kṣātro dharma ivāśritaḥ ||
shaala tree (shorea robusta) |
King Dileepa had a physique that suited his valorous deeds with a broad chest, long powerful arms, and was tall like a saala tree appearing like a personification of kshatriya dharma. (rough translation: warrior ethics)
ದಿಲೀಪನು ತನ್ನ ಪರಾಕ್ರಮಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ, ವಿಶಾಲವಾದ ಎದೆಯುಳ್ಳ, ಮಹಾಭುಜಗಳುಳ್ಳ, ಶಾಲ ವೃಕ್ಷದಂತೆ ಉದ್ದನೆಯ ದೇಹವನ್ನು ಕ್ಷಾತ್ರ ಧರ್ಮದ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಸ್ವರೂಪವಾಗಿದ್ದನು.
चौड़ी छाती वाले, वृष के समान उन्नत कंधों वाले, शाल के समान बड़ी बड़ी भुजाओं वाले राजा दिलीप अपने कार्यों में सक्षम और कुशल थे, मानो वह स्वयम् क्षत्रियधर्म का मानुषी रूप हों |
ದಿಲೀಪನು ತನ್ನ ಪರಾಕ್ರಮಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ, ವಿಶಾಲವಾದ ಎದೆಯುಳ್ಳ, ಮಹಾಭುಜಗಳುಳ್ಳ, ಶಾಲ ವೃಕ್ಷದಂತೆ ಉದ್ದನೆಯ ದೇಹವನ್ನು ಕ್ಷಾತ್ರ ಧರ್ಮದ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಸ್ವರೂಪವಾಗಿದ್ದನು.
चौड़ी छाती वाले, वृष के समान उन्नत कंधों वाले, शाल के समान बड़ी बड़ी भुजाओं वाले राजा दिलीप अपने कार्यों में सक्षम और कुशल थे, मानो वह स्वयम् क्षत्रियधर्म का मानुषी रूप हों |